domingo, 5 de agosto de 2012

Mineirisse das meninas di Minas







Olha a mineirisse das meninas di minas........

O sotaque das mineiras deveria ser ilegal, imoral engordar.
Porque, se tudo que é bom tem um desses horríveis efeitos colaterais, como é
que o falar, sensual e lindo (das mineiras) ficou de fora?
Porque, Deus, que sotaque! Mineira devia nascer com tarja preta avisando:
Ouvi-la faz mal à saúde. Se uma mineira, falando mansinho, me pedir
para assinar um contrato doando tudo que tenho, sou capaz de perguntar:
Só isso?
Assino achando que ela me faz um favor. Eu sou suspeitíssimo.
Confesso:
Esse sotaque me desarma. Certa vez quase propus casamento a uma menina
que me ligou por engano, só pelo sotaque. Os mineiros têm um ódio mortal das palavras completas.
Preferem, sabe-se lá por que, abandona-lãs no meio do caminho não dizem:
Pode parar, dizem: "pó parar". Não dizem: onde eu estou, dizem: “ôncôtô”.
Os não mineiros, ignorantes nas coisas de Minas, supõem, precipitada e levianamente, que os mineiros vivem - lingüisticamente falando - apenas de uais, trens e sôs.
Digo-lhes que não. Mineiro não fala que o sujeito é competente em tal ou qual atividade. Fala que ele é bom de serviço. Pouco importa que seja um juiz, um jogador de futebol ou um ator de filme pornô. Se der no couro -metaforicamente falando, claro - ele é bom de serviço. Faz sentido...
Mineiras não usam o famosíssimo tudo bem. Sempre que duas mineiras se encontram, uma delas há de perguntar pra outra: “cê tá boa”?”Para mim, isso é pleonasmo”. Perguntar para uma mineira se ela tá boa é desnecessário.

Há outras. Vamos supor que você esteja tendo um caso com uma mulher casada. Um amigo seu, se for mineiro, vai chegar e dizer: - Mexe com isso não, sô (leia-se: sai dessa, é fria, etc). O verbo "mexer", para os mineiros, tem os mais amplos significados. Quer dizer, por exemplo, trabalhar.Se lhe perguntarem com o que você mexe, não fique ofendido. Querem saber o seu ofício. Os mineiros também não gostam do verbo conseguir.
Aqui ninguém consegue nada. Você não dá conta. Sôcê (se você) acha que não
vai chegar a tempo, você liga e diz:- Aqui, não vou dar conta de chegar na hora, não, sô. Esse "aqui" é outro que só tem aqui. É antecedente obrigatório, sob pena de punição pública, de qualquer frase. É mais usada, no entanto, quando você quer falar e não estão lhe dando muita atenção: é uma forma de dizer,olá, me escutem, por favor. É a última instância antes de jogar um pão de queijo na cabeça do interlocutor.
Mineiras não dizem "apaixonado por". Dizem, sabe-se lá porque,"apaixonado com". Soa engraçado aos ouvidos forasteiros.

Ouve-se a toda hora: "Ah, eu apaixonei com ele...". Ou: "sou doida com ele" (ele, no caso, pode ser você, um carro, um cachorro). Elas vivem apaixonadas com alguma coisa.
Que os mineiros não acabam as palavras, todo mundo sabe. É um tal de bonitim, fechadim, e por aí vai. Já me acostumei a ouvir: "E aí, vão?".
Traduzo: "E aí, vamos?". Não caia na besteira de esperar um "vamos"
completo de uma mineira. Não ouvirá nunca. Eu preciso avisar a língua portuguesa que gosto muito dela, mas prefiro, com todo respeito, a mineira.

Nada pessoal. Aqui certas regras não entram. São barradas pelas montanhas.
Por exemplo: em Minas, se você quiser falar que precisa ir a um lugar, vai dizer:- Eu preciso de ir. Onde os mineiros arrumaram esse "de", aí no meio, é uma boa pergunta. Só não me perguntem. Mas que ele existe,existe. Asseguro que sim, com escritura lavrada em cartório. Deixa eu repetir, porque é importante. Aqui em Minas ninguém precisa ir a lugar nenhum. Entendam... Você não precisa ir, você "precisa de ir".
Você não precisa viajar, você "precisa de viajar". Se você chamar sua filha para acompanhá-la ao supermercado, ela reclamará: Ah, mãe, eu preciso de ir?

No supermercado, o mineiro não faz muitas compras, ele compra um tanto de coisa. O supermercado não estará lotado, ele terá um tanto de gente.
Se a fila do caixa não anda, é porque está agarrando lá na frente.
Entendeu? Agarrar é agarrar, ora!
Se, saindo do supermercado, a mineirinha vir um mendigo e ficar com pena, suspirará: - Ai, gente, que dó. É provável que a essa altura o leitor já esteja apaixonado pelas mineiras. Não vem caçar confusão pro meu lado.
Porque, devo dizer, mineiro não arruma briga, mineiro "caça confusão".
Se você quiser dizer que tal sujeito é arruaceiro, é melhor falar, para se fazer entendido, que ele "vive caçando confusão".

Para uma mineira falar do meu desempenho sexual, ou dizer que algo é muitíssimo bom vai dizer: "Ô, é sem noção". Entendeu, leitora? É sem noção!
Você não tem, leitora, idéia do tanto de bom que é. Só não esqueça, por favor, o "Ô" no começo, porque sem ele não dá para dar noção do tanto que algo é sem noção, entendeu?
Capaz... Se você propõe algo ela diz:capaz !!!Vocês já ouviram esse"capaz"? É lindo. Quer dizer o quê? Sei lá, quer dizer "ce acha que eu faço isso"!? Com algumas toneladas de ironia..
Se você ameaçar casar com a Gisele Bundchen, ela dirá: "ô dó docê".
Entendeu? Não? Deixa para lá. É parecido com o "nem...". Já ouviu o"nem..."? Completo ele fica:- Ah, nem...O que significa? Significa, amigo leitor, que a mineira que o pronunciou não fará o que você propôs de jeito nenhum. Mas de jeitonenhum. Você diz:
"Meu amor, cê anima de comer um tropeiro no Mineirão?".
Resposta: "nem..." Ainda não entendeu? Uai, nem é nem. Leitor, você émeio burrinho ou é impressão?
A propósito, um mineiro não pergunta: "você não vai?". A pergunta,mineiramente falando, seria: "cê não anima de ir"? Tão simples.
O resto do Brasil complica tudo.
É, ué, cês dão umas volta pra falar os trem... Falando em "ei....".
As mineiras falam assim, usando, curiosamente, o "ei" no lugar do "oi".
Você liga, e elas atendem lindamente: "eiiii!!!", com muitos pontos de exclamação, a depender da saudade...
Tem tantos outros... O plural, então, é um problema. Um lindo problema, mas um problema. Sou não nego, suspeito. Minha inclinação é para perdoar, com louvor, os deslizes vocabulares das mineiras. Aliás, deslizes nada.
Só porque aqui a língua é outra, não quer dizer que a oficial esteja com a razão. Se você, em conversa, falar:

 Ah, fui lá comprar umas coisas... - Que' s coisa? - ela retrucará.
O plural dá um pulo. Sai das coisas e vai para o que. Ouvi de uma menina culta um "pelas metade", no lugar de "pela metade". E se você acusar injustamente uma mineira, ela, chorosa, confidenciará: - Ele pôs a culpa “ni mim". A conjugação dos verbos tem lá seus mistérios, em Minas...
Ontem, uma senhora docemente me consolou: "preocupa não, bobo!"...
E meus ouvidos, já acostumados às ingênuas conjugações mineiras, nem seespantam. Talvez se espantassem se ouvissem um: "não se preocupe”, ou algo assim.

*Carlos Drummond de Andrade*



********************************************************
Acordando com uma saudade danada de Minas. 

Normalmente eu posto aqui só coisas minhas, mas quando leio este moço acima, eu tenho que repensar.
Bom domingo e uma bela semana de alegrias.

Toninho

32 comentários:

  1. Risos... Toninho será que não tem um cadinho da Bahia aí? Heheheh brincadeirinha. Mas que texto tão legal, é um carinho ao sotaque mineiro. Minha vó quando fala comigo, tenho vontade de encher ela de beijos e faço! Também adoro o sotaque dela.
    Então concordo contigo. O sotaque mexe com a gente uai!

    Beijão amado.

    ResponderExcluir
  2. Não conhecia esse texto dele e adorei...Agora nas férias entramos em contato com dois casais mineiros e me encantava com o sotaque e jeitinho de falar..Lindo!! abração,lindo domingo,chica

    ResponderExcluir
  3. Eu tenho um pedaço desse texto de Drummond postado no meu blog... eu o adoro...

    ResponderExcluir
  4. Dois mineiros (ou mineiras) preparando café: "Pó pô o pó?" E a outra: "Pó! Pó pô o pó!"

    ResponderExcluir
  5. Olá querido Toninho,

    Não conheço muito bem os fares, linguarejares, como vocês lhes chamam, dos Brasileiros, mas sei que em matéria de diminutivos são únicos e ímpares.

    DOÇURA À FLOR DA PELE.

    Não conhecia o texto de Drummond, que se calhar até é mineiro.

    Bom Domiongo.
    Beijos da Luz, com carinho.

    ResponderExcluir
  6. Linda crônica,Drummond demais de bom...
    pra vc mineirinho um domingo muito lindo
    bjs

    ResponderExcluir
  7. Também amo este texto e este mineirim danado de bão.

    Um lindo domingo.
    Bjssssss,
    Leninha

    ResponderExcluir
  8. Fui lendo sem ver a autoria,mas adoro estas descrições regionais e a de Drummond está excelente, cheia de humor. Grata pela partilha.

    obs: Fiquei sem saber se vai participar da festa..., no poster
    bjs

    ResponderExcluir
  9. Que delicia de Post!Uma mimo,beijos amigo Bira!

    ResponderExcluir
  10. Oi Toninho
    Bárbaro este texto, um verdadeiro primor.
    E é isto mesmo nós falamos deste jeitim...
    Bom dimais da conta.
    Grande abraço.

    ResponderExcluir
  11. Ô menino,que saudade dessa fala dengosa...Adorei a crônica do mineiríssimo Drumond, trem bão que só!!
    Bjos,
    Calu

    ResponderExcluir
  12. Boa noite, querido amigo Toninho.

    Amei...

    Saudades.

    Beijos.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Boa noite, querido Toninho!
      Que barato! Eu conhecia pequenos trechos desse texto de Drummond, mas não assim na íntegra. Amei!
      Realmente, mineiros e mineiras são muito interessantes em suas mineirices e falas.
      Gosto muito.
      beijinhos cariocas


      (Já visitou a região dos lagos aqui no meu estado? se não, dá uma olhada nas imagens que colhi.)

      Excluir
  13. Sempre muito bom ler Drummond ,Toninho mesmo gostando muito de ler 'mineirinho' também rs
    Gostei, não conhecia esse texto, achei bem completo, nao é que ele entendia bem da mineirice?
    boa semana /obrigada por compartilhar e meu abraço carinhoso

    ResponderExcluir
  14. Muito belo meu amigo,,,ninguém melhor do que Drummond pra falar das mineirinhas e seus sotaques,,,abraços de boa semana pra ti,,,paz e poesias sempre...

    ResponderExcluir
  15. Oi Toninho!
    Tudo de bom!rss
    Meu cunhado há muitos anos casou com uma mineira e morou lá por muitos anos, hoje a ex-esposa e filhas continuam lá e quando vêm aqui convivemmos com estas maravilhas. Meu marido pegou emprestado o "ô dó" e nunca largou.rss
    Abraço e uma boa semana!

    ResponderExcluir
  16. Fez bem em compartilhar conosco esta lindeza de texto... o povo mineiro é pra lá de especial...também sou suspeita em dizer rsrsrs, meu marido é mineiro, se bem que eu levo muito mais jeito que ele rsrsrs, já morei em Minas, ohhh tempo bom e feliz...adoro este povo.
    Boa semana amigo, beijos,
    Valéria

    ResponderExcluir
  17. Olá Toninho,

    Eu já conhecia esse texto do Drummond, muito bacana mesmo.
    Tenho um carinho imenso pelos mineiros. No verão os mineiros vem a maioria pra nossas praias aqui no ES. Piúna, Guarapari,Vila Velha sempre fica mais mineiros que Capixaba.

    Adorei a postagem!
    Grande abraço!
    Ótima semana!

    P.S:Estarei ausentes alguns dias mais logo estarei de volta com as atualizações semanal.

    ResponderExcluir
  18. Boa noite meu amiguinho querido !
    O que uma paraibana pode falar do mineiro,rsrsrs
    Só pode admirar suas mineirices e falas.Mas o
    Carlos Drummond de Andrade entendia muito bem do que é ser mineiro.
    Bjs com sabor da brisa da noite!

    ResponderExcluir
  19. Bom diaaaaaaaaaaa!!!

    Minassssssss...

    ✿⊱╮¸.•♫°`♡彡

    ResponderExcluir
  20. Meu querido Mineirinho, aqui em Portugal, também se diz"cada terra tem seu uso e cada roca tem seu fuso" isto é um provébio popular.
    Mas realmente se a lingua Portuguesa é a lingua de Camões, porque razão que em cada distrito temos frazes e pernuncias diferentes, porque não falamos uma só lingua, era muito mais fácil e todo o mundo de lingua Portuguesa se entendia melhor.
    Meu querido gostei muito da sua narração, linguística e giográfica...beijinhos de luz, paz e muito amor nesse coração Mineirinho de raíz.

    ResponderExcluir
  21. O minerês é muito divertido, Toninho!Certa feita fiz uma excursão pelo sul com um grupo de mineiro e foi muito legal ouvir seu linguajar.É isso mesmo, eles não completam as palavras comem-nas pelo caminho.E você como bom mineiro, trouxe-nos deliciosas e gozadas expressões usadas por aquele povo desconfiado, mas muito amigo. Beleza, meu grande poeta!
    Abração.

    ResponderExcluir
  22. Que postagem linda e divertida, Toninho!
    Adorei o minerês do Carlos Drummond de Andrade, grande poeta de quem eu gosto muito.
    Os mineiros têm um linguajar "sui generis". É muito engraçada a maneira como eles falam.
    Bem, aqui no Sul também há uma variedade de palavras faladas de forma muito curiosa.
    Gostei muito do texto.
    Grande beijo, amigo.
    Maria Paraguassu.

    ResponderExcluir
  23. Mas tem que pensar mesmo, se é pra postar uma obra prima desta! que lindeza! eu nunca tinha lido essa de Drummond, que riqueza! eu sempre vivi com mineiros, quer dizer, pertinho, divisa, mas o pessoal de Caconde tem tudinho de mineiro, cultura, comida, queijo e doce de leite, pão no forno, pão de queijo, e o mais importante e gosotoso: o jeitinho de falar, que só mineiro tem... hahaha!!
    M A R A V I L H O S O post, amigo!!!

    Um beijo com carinho!!

    ResponderExcluir
  24. Olá Toninho,

    Estava aqui rindo demais da crônica e acreditando que ela fosse de sua autoria, pois não conhecia esta obra prima de Drummond.
    Deliciosa! Claro que ele tinha que saber dessas mineirices, né? Adorei!

    Grande abraço.

    ResponderExcluir
  25. Adorei as mineirices, um encanto! Também não conhecia esta cronica, muito divertida, e eu cá tive uma pontinha de ciúmes desse tal sotaque que as mineira tem que tanto poder tem sob os mineiros! (risos).
    Muito bom, adorei conhecer essas mineirices!
    Abraços!

    ResponderExcluir
  26. Mineirinho

    Adoro reler esse texto (rss). Muitos amigos costumam enviá-lo para mim, fazendo brincadeiras. Quando trabalhava em São paulo, vez ou outra alguém mencionava esse estilo de comunicação, para mexer comigo. Foi ótimo lê-lo em seu espaço.
    Bjs.

    ResponderExcluir
  27. Toninho
    Que postagem interessante.
    Não conhecia esta crônica de Drummond.
    Mas os vícios de linguagem são tantos. Adorei.
    Vou voltar para reler suas postagens.

    Um carinhoso abraço.
    Bjs.

    ResponderExcluir
  28. Muito legal! Abração, meu amigo

    ResponderExcluir
  29. Eeeei!:)))))))))))))))))))))))))))
    Ce acredita que nunca tinha lido esse texto todo?Vergonha ne?E igualzinho que nen ele falou .so.
    Como riam de mim la na Bahia...pensavam que era matutice.Mineirice e cultura,ta?:))
    Bjuuuuuuuuuu demais da conta proce daqui do frio alemao,uai.Lu.

    ResponderExcluir
  30. Diverti-me imenso, Mineirinho Amigo.
    Não fazia ideia...
    Quando cheguei ao «... sem noção...» gargalhei.
    Na nossa província, Alentejo, até precisam ter um dicionário de termos típicos.
    Muito bem exposto e descrito, Toninho.
    Terno abraço.
    ~~~~~~~

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Que bom Majo, que voce me trouxe aqui para rir e lembrar destas particularidades.
      Valeu.
      Beijo

      Excluir



Obrigado pela sua visita.
Alguma dificuldade ou desconforto neste blog como tamanho de fonte, dificuldade de comentar, links maliciosos etc favor comunicar para corrigir.
Caso não tenha um blog poderá comentar como anonimo e no fim colocar seu nome ou não para que possa agradecer.
Fique a vontade!
Meu abraço de paz e luz.